devam: 12. harcler
hakkindak hadsler
حَدَّثنَا
هِشَامُ بْنُ
عَمَّارٍ.
حَدَّثنَا
يَحْيَى بْنُ
حَمْزَةَ.
حَدَّثنَا
الأَوْزَاعِيُّ،
عَنْ
نَافِعٍ،
عَنْ ابْن
عُمَرَ؛
-
أَن رَسُولَ
اللَّه صَلى
اللَّه
عَلَيْهِ
وَسَلَّمْ
قَالَ
((يَنْشأُ نَشْءٌ
يَقْرَؤُنَ
الْقُرْأَن
لا يجَاوِزُ
تَرَاقِيَهُمْ.
كلَّمَا
خَرَجَ
قَرْنٌ قُطِعَ))
قَالَ ابْن
عُمَرَ:
سَمِعْت
رَسُولَ
اللَّه صَلى
اللَّه
عَلَيْهِ
وَسَلَّمْ
يَقُولُ: ((كُلَّمَا
خَرَجَ
قَرْنٌ
قطِعَ))
أَكْثَرَ مِنْ
عِشْرِينَ
مَرَّةً.
((حَتَّى
يَخْرُجَ فِي
عِرَاضِهِمُ
الدَّجَّالُ)).
فِي
الْزَوَائِدِ:
إِسْنَادُهُ
صحيح. وقد احتج
البخاري
بجميع رواته.
(abdullah) bni
Ömer r.a.’den resulullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu, dediği
rivayet olunmuştur :
«Öyle
genç bir cemaat türeyecek ki kuran okuyacaklar.fakat okudukları kuran onların
boğazlarının çemberlerinden öteye geçmeyecektir.onlardan bir grup çıktıkça
hemen kökleri kazılmalıdır. »
bn-i Ömer dedi
ki: ben resulullah-s-a-v.’den
«onlardan bir
grup çıktıkça hemen kökleri kazılmalıdır. » fıkrasını 20 defadan fazla işittim.
(ravi bni Ömer
bundan sonra resulullah’ın buyurduğu hadisin son parçasını şöyle nakletti.) :
«nihayet bu
cemaatın sürdürdüğü hile ve aldatma esnasında veya onların askerleri arasında
deccal çıkıverecektir.»
not: zevaid'de
şöyle denilmiştir: bunun senedi sahihtir. buhari bunun bütün ravilerini hüccet
saymıştır.
aÇiklama:
hadisin
metninde geçen نَشْءٌ
kelimesi masdar veya naşi'in çoğuludur. nasıl ki «sahb» kelimesi sahib'in çoğuludur.
naşi, genç demektir.
«onlardan bir
grup çıktıkça hemen kökü kazılmalıdır fıkrası üzerine sindi diyor ki:
Çoğu zaman
onların zuhur eden grupları silinmiştir. Örneğin, hz. ali, haruralıları
kılıçtan geçirmiştir.
metinde geçen
«irad,. kelimesi hile ve hud'a demektir. bu kelime bazı nushalarda «a'rad,.
olarak bulunur. a'rad, ard'ın çoğuludur. burada a'rad'dan murad muazzam
ordudur.
metnin
sonlarına doğru geçen حَتَّى
يَخْرُجَ فِي
عِرَاضِهِمُ
الدَّجَّالُ parçası
ravi bn-i Ömer'in sözüdür. tercemeyi öyle yaptık. miftahü'l-hiice müellifi, bu
parçanın resul-i ekrem'e ait metinden olmasının muhtemel olduğunu söylemiştir.
eğer öyle olursa bu kısmın manası şöyle olur: -
«onların
çıkması ye köklerinin kazılması olayı 20. defadan fazla vuku bulacaktır.»