devam: 15- mescdden en
uzak olanlarin (uzaklik derecelerne gÖre) sevabi daha bÜyÜk babi
حَدَّثَنَا
علي بْن
مُحَمَّد. ثنا
وَكِيع. ثنا
إسرائيل، عَن
سماك، عَن
عكرمة، عَن
بْن عباس؛
قَالَ: - كانت
الأنصار
بعيدة
منازلهم من
المسجد.
فأرادوا أن
يقتربوا
فنزلت -ونكتب
ما قدموا
وآثارهم -
قَالَ،
فثبتوا.
فِي
الزَوائِد:
هذا موقوف.
فيه سماك، وهو
ابن حرب، وإن
وثقة ابن معين
وأبو حاتم فقد
قَالَ أحمد:
مضطرب الحديث.
وقَالَ يعقوب
بْن شيبة:
روايته عَن
عكرمة، خاصة،
مضطربة.
وروايته عَن
غيره صالحة.
(abdullah) bn-i
abhas (r.a.)'den şöyle demiştir: ensarın evleri mescidden uzaktaydı. yakına
gelmek istediler. bunun üzerine;
«ve
biz, onların önden gönderdiklerini ve eserlerini yazarız.» ayeti nazil oldu.
bn-i abbas demiştir ki: onlar da (evlerinde) kaldılar."
not: zevaid'de:
bu hadis mevkuftur. senedinde bn-i harb olan simak vardır. bn•i main ve ebu
hatim, onu sika saymışlarsa da ahmed: onun hadisleri mustaribtir, demiştir.
yakub bin Şeybe de: simak'ın yalnız krimi'den olan rivayeti mustarib olup.
başkalarından olan rivayeti yararlıdır, demiş diye bilgi vermiştir.
aÇiklama:
buhari
'htisaru'i•asar bab'ında ems (r.a.)'in (784 nolu) hadisini rivayet. ederken
şöyle der:
mücahid مَا
قَدَّمُوا
وَآثَارَهُمْ
وَنَكْتُبُ
ayetinin tefsirinde 'asar'dan maksad adımlardır, demiştir.
buhari, enes
(r.a.)'in bahsi geçen hadisini rivayet ettikten sonra da şöyle der : mücahid,
asar kelimesini adımlar olarak açıklamış ve: onların asarı yenil' ayakları ile
yürümeleridir, demiştir.
kastalani:
müellif (buhari) bu ta'liki iki defa zikretmekle beni selime kabilesinin anılan
kıssasının bahsi geçen ayetin iniş sebebine işaret etmiştir. bn-i mace,
ayet'in iniş sebebinin bu kıssa olduğunu kuvvetli bir sened ile rivayet
etmiştir. bn-i ebi hatim de' böyle' rivayet etmiştir, der.