devam: 13- mam okuduĞu
zaman susunlJz babi
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْر
بْنُ أَبِي
شَيْبَة،
وهشام بْن
عمار. قالا:
حَدَّثَنَا
سُفْيَان بْن
عيينة، عَن
الزهري، عَن
ابن أكيمة؛
قَالَ: - سمعت
أبا هُرَيْرَة
يقول: صلى
النَّبِي
صَلَى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمْ
بأصحابه
صلاة، نظن
أنها الصبح. فقال((هل
قرأ منكم من
أحد؟)) قال رجل:
أنا. قال ((إني أقول
ما لي أنازع
القرآن)).
bn-i ukeyme
(el-leysi) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre şöyle demiştir :
ben, ebu hureyre
(r.a.)'den şunu söylerken işittim: nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) ashabma
bir namaz kıldırdı. o namazın sabah namazı olduğunu zannediyorum. nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem) namazdan sonra:
«sizden her hangi
bir kimse (benimle beraber) okudu mui» diye sordu. bir adam ;
ben (okudum)
dedi. nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
«ben, (içimde):
bana ne oluyor ki kuran (okumuşum) da benimle münazaa ediliyor, diyorum»
buyurdu."
aÇiklama 849’da