8- hÜr kadinlarla ve
velud (Çok Çocuk doĞurucu) kadinlarla evlenme(nn fazlet) babi
حَدَّثَنَا
هِشَامُ بْنُ
عَمَّارٍ.
حَدَّثَنَا
سلام بن سوار.
حَدَّثَنَا
كثير بن سليم،
عَن الضحاك بن
مزاحم؛ قَالَ:
سمعت أَنَس
بْن مَالِك
يقول:
-
سمعت رَسُول
اللَّهِ
صَلَى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسلَّمْ
يقول: ((من أراد
أن يلقى اللَّه
طاهراً
مطهراً،
فليتزوج
الحرائر)).
فِي
الزَوائِد:
إسناده ضعيف،
لضعف كثير بن
سليم. وسلام
هو ابن سليمان
بن سوار. قال
ابن عدي: عنده
مناكير. وقال
العقيلي في
حديثه مناكير.
enes bin malik
(r.a.)'den; Şöyle demiştir: ben, resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den
işittim, buyurdu ki: «pak ve temizletilmiş olarak allah'a kavuşmak isteyen
kimse, hür kad-nlarla evlensin.»
not: zevaid'de
şöyle denilmiştir: bunun senedi zayıftır. Çünkü ravi kesir bin selim zayıftır.
seneddeki sellam da bn-i süleyman bin sevvar olan zattır ki, bn-i adiy: onun
yanında münker hadisler var, demiş, ei-ukayli de: onun (rivayet ettiği)
hadislerde münkerler var, demiştir.
aÇiklama: zevaid türünden olan bu hadisin açıklaması
hakkında camiu's-sağir şarihi el-azizi: 'hadisteki paklıktan maksat, şehvetle
ilgili günahlardan kurtulmaktır. yani bu tür manevi pisliklerden tertemiz
olarak allah'a kavuşmak isteyen kimseler hür kad-nlarla evlensinler,' diye
bilgi vermiştir
sindi de:
'hadiste hür kad-nlarla evlenme tavsiyesinin hikmeti hakkında bazıları:
"Çünkü hür kad-nlar, cariyelerden daha temizdirler. onların temizliği
eşlerine de sirayet eder," demişlerdir. fakat en münasip yorum hadisteki
hürriyeti, manevi hürriyet olan vasıfların üstünlüğüdür. sindi sözlerine
devamla: ben derim ki en iyisi şöyle demektir:
'nsan nefsinin
bir cariye ile tatmin olması çok nadirdir. bu sebeple cariye ile evli bir
kimse, başka kad-nla evlenme eğilimi yönünden evli değilmiş gibidir. bu nedenle
hür kad-nla evlenme tavsiyesi buyurulmuştur.' diye bilgi vermiştir.