sÜnen bn- mace

bablar konular numaralar

ktabu’l-chad

<< 2779 >>

11- deylem' (bÖlgesnn fethedleceĞn) bldrmek ve kazvn'n fazlet (nn beyani) babi

 

حدّثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى. ثنا أَبُو دَاوُدَ. ح وَحَدَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِبْدِ الْمَلِكِ الوَاسِطِيُّ. ثنا يَزِيْدُ بْنُ هَرُونَ. ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ المُنْذِرِ. ثنا إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُوُرِ؛ كُلُّهُمْ عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبي صَالِحٍ، عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ؛ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:  ((لَوْلَمْ يَبْقَ مِنَ الْدُّنْيَا إِلاًّ يَوْمٍ، لَطَوَلَهُ اللهُ عَزَّ وَجّلَّ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتيْ، يَمْلِكَ جَبَلَ الدِّيْلَمِ وَالقَسْطَنْطِينيَّةَ)).

 

في الزوائد: في إسناده قيس بْنُ الربيع. ضعف أحمد وابن المدينيّ وغيرهما. وقال أَبُو حاتم: ليس بقويّ، محله الصدق. وقال العجليّ: كان معروفا بالحديث صدوقا. وقال ابن عديّ: رواياته مستقيمة، والقول فيه أنه لا بأس به.

 

ebû hureyre (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «eğer dünya (nın ömrün) den yalnız bir gün (bile) kalsa, benim ehli beytim'den bir adam deylem dağına ve kostantiniyye'ye (stanbul) a mâlik oluncaya (yâni fethedinceye) kadar allah (azze ve celle) o günü uzatacaktır.»

 

not: zevaid'de şöyle denilmiştir: bunun senedinde kays bin er-rabi bulunur. bu raviyi ahmed, bnü'l-medeni ve başkaları zayıf görmüşlerdir. ebu hatim de: o, kuvvetli olmamakla beraber dürüsttür, demiştir. eicli de: o, hadisle tanınan, rivayetinde çok doğrudur, demiştir. bn-i adiy de: onun rivayetleri doğrudur ve hakkında söylenen söz, rivayetlerinde bir beisin olmamasıdır, demiştir.

 

aÇiklama:     2780’de