sÜnen bn- mace

bablar konular numaralar

ktabu’l-et’me

<< 3269 >>

9- (yemekten sonra) parmaklari yalamak babi

 

حدّثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ. حدّثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ  ((إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَاماً، فَلاَ يَمْسَحْ يَدَهُ، حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا)). قَالَ سُفْيَانُ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ قَيْسٍ يَسْأَلُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ: أَرَأَيْتَ حَدِيثَ عَطَاءٍ ((لاَ يَمْسَحِ أَحَدُكُمْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا)) عَمَّنْ هُوَ؟ قَالَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛ قَالَ: فَإِنَّهُ حُدِّثْنَاهُ عَنْ جَابِرٍ. قَالَ: حَفِظْنَاهُ مِنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ جَابِرٌ عَلَيْنَا. وَإِنَّمَا لَقَيَ عَطَاءٌ جَابِراً فِي سَنَةِ جَاوَرَ فِيهَا بِمَكَّةَ.

 

bn-i abbâs (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre; nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuştur: biriniz bir yemek yediği zaman parmaklarını yalamadıkça veya yalatmadıkça elini bir beze sürmesin.

 

(râvilerden) süfyân demiş ki: ben Ömer bin kays'ın amr bin dinar'a şu soruyu sorduğuna ve şu cevabı aldığına şâhid oldum: Ömer (r.a.): "siz4en birisi parmaklarını yalamadıkça veya yalatmadıkça elini bir beze sürmesin" hadîsini kimden rivayet ettiğini bana haber verir misini amr (r.a.) :

 

bn-i abbaas'dan. Ömer (r.a.): Şüphesiz bu hadis bize câbr'den naklen rivayet edildi. amr (r.a.): cabir henüz bizim yanımıza gelmeden Önce biz bu hadisi ata aracılığıyla bn-i abbâs'tan belledik. ata. ancak mekke'de mücavir olarak kaldığı yıl câbir ile mülakatta bulundu.

 

aÇiklama:     3270’de