sÜnen bn- mace

bablar konular numaralar

ktabu’t-tib

<< 3515 >>

devam: 34- Şfa dleĞiyle zn verlen okumalar

 

حدّثنا عَلِيُّ بْنُ أَبِي الْخَصِيبِ. حدّثنا يَحْيَى بْنُ عِيسى عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ؛ قَالَ: كَانَ أَهْلُ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ، يُقَالُ لَهُمْ آلُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، يَرْقُونَ مِنَ الْحُمَةِ. وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَى عَنِ الرُّقَي. فَأَتَوْهُ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ! إِنَّكَ قَدْ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَي. وَإِنَّ نَرْقِي مِنَ الْحُمَةِ. فَقَالَ لَهُمُ:  ((اعْرضُوا عَلَيَّ)) فَعَرَضُوهَا عَلَيْهِ. فَقَالَ ((لاَبَأْسَ بِهذِهِ. هذِهِ مَوَاثِيقُ)).

 

câbir (bin abdillah) (r.a.)'dan; Şöyle demiştir: ensâr'dan Âli amr bin hazm denilen bir ev halkı zehirli hayvanların zehrinden dolayı nefes ediyorlardı (yani anılan hayvanların zehirlediği hastaya okuyorlardı). resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) nefes etme işlerini yasaklayınca o ev halkı o'na giderek:

 

yâ resûlallah! sen nefes etme işlerini yasakladın. halbuki biz zehirli hayvanların sokmasıyla olan zehire nefes ediyoruz (ne buyuruluri), dediler. bunun üzerine resûl-i ekrem (sallallahu aleyhi ve sellem), onlara: «okuduklarınızı bana arzediniz» buyurdu. onlar da o'na arzettiler. resûl-i ekrem (sallallahu aleyhi ve sellem): «bu okuduğunuz şeylerle nefes etmenizde bir sakınca yoktur. bunlar bir takım ahidlerdir» buyurdu.

 

aÇiklama:     3516’da