52- yemeĞ atmanin
yasakliĞi babi
حدّثنا
إِبْرَاهِيمُ
بْنُ
مُحَمَّدِ
بْنِ يُوسُفَ
الْفِرْيَابِيُّ.
حدّثنا
وَسَّاجُ
بْنُ
عُقْبَةَ
بْنِ
وَسَّاجٍ.
حدّثنا الْوَلِيدُ
بْنُ
مُحَمَّدٍ
الْمُوقَرِيُّ.
حدّثنا الزُّهْرِيُّ
عَنْ
عُرْوَةَ،
عَنْ
عَائِشَةَ؛ قَالَتْ:
دَخَلَ
النَّبِيُّ
صلى الله عليه
وسلم
الْبَيْتَ.
فَرَأَى
كِسْرَةً
مُلْقَاةً. فَأَخَذَهَا
فَمَسَحَهَا
ثُمَّ
أَكَلَهَا،
وَقَالَ: ((يَاعَائِشَةَ!
أَكْرِمِي
كَرِيماً. فَإِنَّهَا
مَا نَفَرَتْ
عَنْ قَوْمٍ
قَطُّ، فَعَادَتْ
إِلَيْهِمْ)).
في الزوائد:
في إسناده
الوليد بْنُ
محمد، وهو ضعيف. قَالَ
السنديّ: قلت
أشار
الدميريّ إلى
أنه متهم
بالوضع.
Âişe
(r.anha)'dan; Şöyle demiştir: (bir defa) nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) eve
girdi de yere atılmış bir ekmek parçası gördü. onu yerden alıp sildikten sonra
yedi ve: yâ Âişe, değerli şeye saygı göster. Çünkü ekmek parçası hangi kavimden
nefret etmiş (kaçmış) ise kat'iyyen bir daha onlara dönmemiştir, buyurdu.
not: zevâid'de
şöyle denilmiştir: bunun senedinde bulunan el-velld bin muhammed zayıftır.
sindi de : ed-dümeyri'nin bu râvlnin hadîs uydurmakla itham edildiğini
söylediğini nakletmiştir.