|
İsra 49 |
وَقَالُواْ
أَئِذَا
كُنَّا
عِظَاماً
وَرُفَاتاً
أَإِنَّا
لَمَبْعُوثُونَ
خَلْقاً جَدِيداً |
49. ve dediler ki:
"biz bir yığın kemik ve ufalanmış toprak olduğumuz zaman mı, biz mi
yeniden yaratılıp diriltileceğizi"
"ve dediler ki: biz
bir yığın kemik ve ufalanmış toprak olduğumuz zaman mı ... " yani onlar, kuran'ı
ve öldükten sonra dirilişi işittikleri zaman kendi aralarında fısıldaşarak:
eğer o büyülenmiş ve aldanmış birisi olmasaydı hiç bir zaman böyle bir söz
söylemezdi, dediler.
İbn abbas dedi ki:
"toz" demektir. mücahid de, toprak demek olduğunu söylemiştir. bu
kelime aslında kırılan, dağılan ve çürüyen herşey hakkında kullanılır. anlam
itibariyle; (...) kelimelerine benzemektedir. bu açıklama ebu ubeyde, el-kisaİ,
el-ferra ve el-ahfeş tarafından yapılmıştır. bu kökten olmak üzere; "o şey
paramparça oldu" darmadağın oldu, denilir.
"biz mi yeniden
yaratılıp diriltileceğizi" buyruğu soru olmakla birlikte maksat böyle bir
şeyi inkar etmektir. (...); mastar (mef'ul-i mutlak) olduğundan dolayı nasb ile
gelmiş olup: yeni bir diriliş ve yaratılış demektir. bu ise, onların ileri
derecedeki bir inkarlarını dile getirmektedir,
sonrakİ sayfa İÇİn aŞaĞidakİ lİnk’e
tiklayin