|
hac 72 |
وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ
آيَاتُنَا
بَيِّنَاتٍ
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
الْمُنكَرَ
يَكَادُونَ
يَسْطُونَ بِالَّذِينَ
يَتْلُونَ
عَلَيْهِمْ
آيَاتِنَا
قُلْ
أَفَأُنَبِّئُكُم
بِشَرٍّ
مِّن ذَلِكُمُ
النَّارُ
وَعَدَهَا
اللَّهُ الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَبِئْسَ
الْمَصِيرُ |
72. onlara ayetlerimiz
apaçık okunduğu zaman, o kafirlerin inkarlarını çehrelerinden anlarsın.
neredeyse onlara ayetlerimizi okuyanların üzerlerine hücum edip çullanacaklar.
de ki: "o yaptığınızdan daha kötüsünü size haber vereyim mii ateştir o.
allah onu kafirlere vaad etmiştir. o ne kötü bir dönüş yeridir!"
"onlara
ayetlerimiz" yani kuran-ı kerim "apaçık okunduğu zaman, o kafirlerin
inkarlarını" öfkelerini, astıkları "çehrelerinden anlarsın. neredeyse
onlara ayetlerimizi okuyanların üzerlerine hücum edip, çullanacaklar."
onları şiddetle yakalayacaklar.
"hücum edip,
çullanmak (satvet)" şiddetle yakalamak demektir. bir kimseyi şiddetle
yakalamayı anlatmak üzere (...) fiili kullanılır. bu yakalayış esnasında dövmek
ya da sövmek de olabilir. aynı zamanda; (...) de kullanılır.
İbn abbas dedi ki:
bundan kasıt zarar vermek kastıyla onlara el uzatmalarıdır. muhammed b. ka'b
der ki: onları dillerine dolayıp onlardan kötülükle söz etmeleri demektir.
ed-dahhak dedi ki: onları elleriyle şiddetle yakalarlar, demektir. hepsinin
anlamı birdir ve bu kelimenin asıl anlamı kahretmektir. yüce allah ise;
satvetler sahibidir, yani şiddetle yakalayandır.
"de ki: o
yaptığınızdan daha kötüsünü size haber vereyim mii ateştir o." yani size,
sizin için bu dinlediğiniz kuran'dan kendisinden daha çok hoşlanılmayacak bir
şeyi bildireyim mii o cehennem ateşidir. sanki onlar: daha kötü olan nediri
diye sormuşlar da bunun üzerine: o ateştir, diye cevap verilmiştir.
Şöyle de açıklanmıştır:
ben size, sizin kuran okuyanlara yaptığınız kötülüklerden daha kötü olan bir
şeyi haber vereyim mii o ateştir. o takdirde bu ifade, onların kuran
okuyanlara uyguladıkları baskılara karşılık bir tehdit olur.
"ateştir o" anlamındaki;
(...) kelimesinin ref', nasb ve cer ile okunması caizdir. ref' ile okunması
"ateştir o" anlamını verecek şekilde; (...) ya da; (...)
takdirindedir. nasb halinde "ateşi kastediyorum" anlamında bir takdir
ile okunur. yahut ta ikinci fiile benzer bir fiil takdiriyle, ya da manaya
hamledilerek nasb ile okunur. bu da: ben size bu yaptığınızdan daha kötü olanı
bildiriyorum, ateşi (bildiriyorum) demek olur. cer ile okuyuş, ("daha
kötü" anlamındaki şer kelimesinden) bedel olarak okunması halinde söz konusudur.
"allah onu
kafirlere" kıyamet gününde "vaadetmiştir. o" kendisine
varacağınız yer olan ateş "ne kötü bir dönüş yeridir!"
sonrakİ sayfa İÇİn aŞaĞidakİ lİnk’e
tiklayin