|
saffat 36 / 40 |
وَيَقُولُونَ
أَئِنَّا
لَتَارِكُوا
آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ
مَّجْنُونٍ {36}
بَلْ جَاء
بِالْحَقِّ
وَصَدَّقَ
الْمُرْسَلِينَ
{37} إِنَّكُمْ لَذَائِقُو
الْعَذَابِ
الْأَلِيمِ {38}
وَمَا
تُجْزَوْنَ
إِلَّا مَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ {39}
إِلَّا
عِبَادَ
اللَّهِ
الْمُخْلَصِينَ
{40} |
36. ve
derlerdi ki: "biz ilahlarımızı deli bir şair dolayısı ile mi
terkedeceğizi"
37.
hayır, o hak ile gelmiş ve peygamberleri de tasdik etmiştir.
38.
muhakkak siz elbette acıklı azabı tadıcılarsınız.
39. size
işlemiş olduğunuzdan başka şeyin cezası verilmeyecektir.
40.
ancak allah'ın ihlasa erdirilmiş kulları mustesna.
"ve derlerdi ki:
biz ilahlarımızı deli bir şair'in söylediği söz "dolayısı ile mi
terkedeceğizi" yüce allah onların bu sözlerini reddederek şöyle
buyurmaktadır: "hayır, o hak ile" kuran ve tevhid ile "gelmiş
ve peygamberleri de" getirmiş oldukları tevhide dair tebliğlerinde
"tasdik etmiştir."
"muhakkak siz
elbette acıklı azabı tadıcılarsınız" buyruğundaki: "tadıcılar"
buyruğunun aslı; (...) şeklindedir. hafif (söyleyişte kolay)lık olsun diye
hazfedilmiştir. (azab lafzı) da izafet dolayısı ile cer ile gelmiştir.
sibeveyh'in naklettiği şu beyitte olduğu gibi, nasb ile gelmesi de caizdir:
"ben o'nu (allah'ı) razı etmek istemeyen birisi olarak gördüğüm gibi, Çok
az mustesna, allah'ı zikreden olarak da (görmedim)."
buna göre sibeveyh
"ve namazı kılanlar" şeklinde (namaz anlamındaki salat lafzının nasb
ile okunmasını) caiz kabul etmiştir.
"size işlemiş
olduğunuzdan" koştuğunuz şirkten "başka şeyin cezası verilmeyecektir.
"
"ancak allah'ın
ihlasa erdirilmiş kulları mustesna." buyruğu azabı tadacaklardan bir
istisnadır. medineliler ile kufeliler: "İhlasa erdirilmiş" buyruğunu
"lam" harfi üstün olarak okumuşlardır. bu da allah'ın kendisine
itaat, dini ve dostluğu için halis kıldığı kimseler demektir. diğerleri ise
"lam" harfini esreli okumuşlardır ki, bu da ihlasla allah'a ibadet
eden kimseler anlamındadır.
bu istisnanın munkati'
olduğu da söylenmiştir. yani, siz ey gunahkarlar azabı tadacaksınız. allah'ın
ihlasa erdirilmiş kulları ise azabı tatmayacaklardır, demek olur.
sonrakİ sayfa İÇİn aŞaĞidakİ lİnk’e
tiklayin