numarali
hads- Şerf:
261 - (812) وحدثني
محمد بن حاتم
ويعقوب بن
إبراهيم. جميعا
عن يحيى. قال
ابن حاتم:
حدثنا يحيى بن
سعيد. حدثنا
يزيد ابن
كيسان. حدثنا
أبو حازم عن
أبي هريرة.
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "احشدوا.
فإني سأقرأ
عليكم ثلث
القرآن" فحشد
من حشد. ثم خرج
نبي الله صلى
الله عليه
وسلم فقرأ: قل
هو الله أحد.
ثم دخل. فقال
بعضنا لبعض:
إني أرى هذا
خبر جاءه من السماء.
فذاك الذي
أدخله. ثم خرج
نبي الله صلى
الله عليه
وسلم فقال: "إني
قلت لكم:
سأقرأ عليكم
ثلث القرآن.
ألا إنها تعدل
ثلث القرآن".
[ش
(احشدوا) أي
اجتمعوا. وفي
المصباح: حشدت
القوم حشدا من
باب قتل. وفي
لغة من باب
ضرب: إذا
جمعتهم.
وحشدوا هم.
يستعمل لازما
ومتعديا. وقال
ابن الأثير:
أي اجتمعوا
واستحضروا
الناس].
{261}
bana muhammed b. hatim
ile ya'kûb b. brahim hep birden yahya'dan rivayet ettiler, ibni hatim dediki:
bize yahya b. sâîd rivayet etti. (dediki): bize yezîd b. keysân rivayet etti.
(dediki): bize ebû hâzim, ebû hureyre'den naklen rivayet etti. ebû hureyre
şöyle demiş: resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :
«toplanın! Çünkü size
kur'ân'ın üçte birini okuyacağım.» buyurdular. bunun üzerine toplanan toplandı.
sonra nebiyyullah (sallallahu aleyhi ve sellemi çıkarak hlâs sûresini okudu.
sonra içeri girdi. biz birbirlerimize:
— ben zannederim bu, ona
semadan gelme bir huber olacak: çeri girmesine sebep de, bu'dur; dedik. sonra
resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) (yanımıza) çıkarak:
«gerçekden ben size
kur'ân'ın üçte birini okuyacağım; demişdim. dikkat edin! bu sûre kur'ân'ın
üçtebirine muâdildir.» buyurdular.
262 - (812) وحدثنا
واصل بن
عبدالأعلى.
حدثنا ابن
فضيل عن بشير
أبي إسماعيل،
عن أبي حازم،
عن أبي هريرة؛
قال:
خرج
إلينا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال: "أقرأ
عليكم ثلث
القرآن" فقرأ
قل هو الله
أحد. الله
الصمد. حتى
ختمها.
{262}
bize vâsıl b. abdil a'lâ
rivayet etti. (dediki): bize bni fudayi, beşîr b. ebi smail'den, o da etû
hâzim'den, o da ebû hureyre'den naklen rivayet etti. ebu hureyre şöyle demiş:
resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) bizim yanımıza çıktı da:
«size kur'ân'ın üçte
birini okuyayım mıi» dedi. ve hlâs sûresini, bitirinceye kadar okudu.
zah 813 de