numarali
hads- Şerf:
248 - (1270) وحدثني
حرملة بن
يحيى. أخبرنا
ابن وهب.
أخبرني يونس
وعمرو. ح
وحدثني هارون
بن سعيد
الأيلي. حدثني
ابن وهب.
أخبرني عمرو
عن ابن شاب،
عن سالم ؛ أن
أباه حدثه.
قال: قبّل عمر
بن الخطاب
الحجر. ثم قال:
أم والله لقد
علمت أنك حجر.
ولولا أني
رأيت رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يقبّلك
ما قبّلتك.
زاد هارون في
روايته: قال
عمرو: وحدثني
بمثلها زيد بن
أسلم عن أبيه
أسلم.
{248}
bana harmeletü'bnü yahya
rivayet etti. (dediki): bize bni vehb haber verdi. (dediki): bana yûnus ile
amr haber verdiler. h.
bana hârûn b. saîd
el-eylî dahî rivayet etti.- (dediki): bana bni vehb rivayet etti. (dediki):
bana amr, bni Şihâb'dan, o da sâlim'den naklen haber verdi. sâlim'e de babası
rivayet etmiş. demişki:
Ömerü'bnü'l-hattâb,
hacer (-i esved)'i öptü, sonra şunu söyledi:
«vallahi pekâlâ bilirim
kî sen, bir taşsın! resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in, seni öptüğünü
görmeseydim, seni öpmezdim.»
hârûn kendi rivayetinde
şunu da ziyâde etmiş:
amr dediki: bana, bunun
mislini zeydü'bnu eslem, babası eslem'den rivayet etti.»
249 - (1270) وحدثنا
محمد بن أبي
بكر المقدمي.
حدثنا حماد بن
زيد عن أيوب،
عن نافع، عن
ابن عمر ؛ أن
عمر قبّل
الحجر. وقال:
إني لأقبّلك
وإني لأعلم
أنك حجر.
ولكني
رأيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يقبّلك.
{249}
bize muhammed b. ebi
bekir el-mukaddemi rivayet etti. (dediki): bize hammâd b. zeyd, eyyûb'dan, o da
nâfi'den, o da bni Ömer'den naklen rivayet etti ki, Ömer hacer-i esved'i
öperek:
«ben, seni öpüyorum ve
senin bir taş olduğunu pekâlâ biliyorum. amma resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'l seni öperken gördüm.» demiş.
250 - (1270) حدثنا
خلف بن هشام
والمقدمي
وأبو كامل
وقتيبة بن
سعيد. كلهم عن
حماد. قال خلف:
حدثنا حماد بن
زيد عن عاصم
الأحول، عن
عبدالله بن
سرجس قال:
رأيت
الأصلع (يعني
عمر بن
الخطاب)
يقبّل الحجر
ويقول: والله !
إني لأقبّلك،
وإني أعلم أنك
حجر، وأنك لا
تضر ولا
تنفع. ولولا
أني رأيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قبّلك
ما قبّلتك.
وفي رواية
المقدمي وأبي
كامل: رأيت
الأصيلع.
{250}
bize halef b. hişâm ile el-mukaddemî,
ebû kâmil ve kuteybetü'bnu saîd hep birden hammâd'dan rivayet ettiler. halef
dediki: bize hammâd b. zeyd, Âsım-ı ahvel'den, o da abdullah b. sercis'den
naklen rivayet etti. abdullah şöyle demiş:
dazlağı yâni
Ömerü'bnu'l-hattâb'ı hacer-i esved'i öperken
gördüm. hem şunları söylüyordu:
«vallahi seni öpüyorum,
senin bîr taş olduğunu, zarar ve fayda vermediğini de pekâlâ biliyorum. eğer
resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in seni öptüğünü görmüş olmasaydım,
seni ben de öpmezdim.»
el-mukaddemî ile ebû
kâmil'in rivayetinde:
dezlakcağızı gördüm.»
ifâdesi vardır.
251 - (1270) وحدثنا
يحيى بن يحيى
وأبو بكر بن
أبي شيبة وزهير
بن حرب وابن
نمير. جميعا
عن أبي
معاوية. قال يحيى:
أخبرنا أبو
معاوية عن
الأعمش، عن
إبراهيم، عن
عابس بن
ربيعة. قال:
رأيت عمر
يقبّل الحجر
ويقول: إني
لأقبّلك.
وأعلم أنك
حجر. ولولا
أني رأيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقبّلك لم أقبّلك.
{251}
bize yahya b. yahya ile
ebû bekir b. ebî Şeybe, züheyr b. harb ve ibnî numeyr hep birden ebû
muâviye'den rivayet ettiler. yahya dediki: bize ebû muâviye, a'meş'den, o da brahim'den,
o da abis b. rabia'dan naklen haber
verdi. abis şöyle demiş :
«Ömer'i hacer-i esved'i
öperken gördüm; şöyle diyordu: — «ben, seni öpüyorum, ama bir taş olduğunu da
biliyorum! eğer resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) seni öperken görmüş olmasaydım,
ben de öpmezdim.»
zah 1271 de