numarali
hads- Şerf:
310 - (1297) حدثنا
إسحاق بن
إبراهيم وعلي
بن خشرم.
جميعا عن عيسى
بن يونس. قال
ابن خشرم:
أخبرنا عيسى
عن ابن جريج.
أخبرني أبو
الزبير ؛ أنه
سمع جابرا يقول:
رأيت
النبي صلى
الله عليه
وسلم يرمي على
راحلته يوم
النحر، ويقول
" لتأخذوا
مناسككم. فإني
لا أدري لعلي
لا أحج بعد
حجتي هذه ".
[ش
(لتأخذوا
مناسككم) هذه
اللام لام الأمر.
ومعناه: خذوا
مناسككم].
{310}
bize ishâk b. ibrahim ile
alîyyü'bnü haşrem hep birden îsâ b. yûnus'dan rivayet ettiler. bııi haşrem
dediki: bize isa, bni cüreyc'den naklen haber verdi. (demişki): bana
ebû'z-zübeyr haber verdiki, câbir'i şunu söylerken işitmiş:
«ben, nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem)'i bayram günü hayvanının üzerinde taş atarken ve:
— hac ibâdetlerini
almalısınız! Çünkü bilmiyorum; belki bu baccımdan sonra bir daha
haccedemem! buyururken işittim.»
zah:
bu hadîs-i şerif
«menâsik-i hacc» denilen hacc ibâdetleri hakkında büyük bir temeldir. ve namaz
hakkında vârid olan :
«benim nasıl namaz
kıldığımı gördünüzse sizde öyle kılın» hadîsi gibidir.
«hacc ibâdetlerini
almalısınız!» cümlesinden murâd : «ben, bu ibâdetleri kavlen ve fi'len nasıl
yaptımsa, sizin için de bunlar aynı şekilde meşru olmuştur; bunları böylece
belleyin, kendiniz bu suretle amel ettiğiniz gibi başkalarına da öğretin!»
demektir.
resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) «bilmiyorum, belki bu haccımdan sonra haccedemem!» buyurmakla
vefatının yakınlığına işaret etmiştir.
hadîs-i şerif, mina'ya
hayvan üzerinde vâsıl olan kimsenin bayram günü cemre-i akabe'de hayvan
üzerinde taş atmasının müstehab olduğuna delildir.
mamâfih taşlan yerde
atmak da caizdir.
mina'da taş atarken hayvan
üzerinde mi, yoksa yerde mi bulunmanın efdal olduğu ihtilaflıdır.