sahh- mÜslm

bablar konular numaralar  

hacc bahs

<< 1328 >>

numarali hads- Şerf:

 

380 - (1328) حدثنا سعيد بن منصور وأبو بكر بن أبي شيبة (واللفظ لسعيد) قالا: حدثنا سفيان عن ابن طاوس، عن أبيه، عن ابن عباس. قال:

 أمر الناس أن يكون آخر عهدهم بالبيت. إلا أنه خفف عن المرأة الحائض.

 

{380}

bize saîd b. mansûr ile ebû bekr b. ebî Şeybe rivayet ettiler. lâfız saîd'indir. (dedilerki): bize süfyân, bni tâvûs'dan, o da babasından, o da bni abbâs'tan naklen rivayet etti. bni abbâs :

 

«halka son varacakları yerin beyt-i Şerîf olması emir buyruldu. yalnız hayzlı kad-na ruhsat verildi.» demiş.

 

 

381 - (1328) حدثني محمد بن حاتم. حدثنا يحيى بن سعيد عن ابن جريج. أخبرني الحسن بن مسلم عن طاوس. قال: كنت مع ابن عباس. إذ قال زيد بن ثابت:

 تفتي أن تصدر الحائض قبل أن يكون آخر عهدها بالبيت ؟ فقال له ابن عباس: إما لا. فسل فلانة الأنصارية. هل أمرها بذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ ققال: فرجع زيد بن ثابت إلى ابن عباس يضحك. وهو يقول: ما أراك إلا قد صدقت.

 

[ش (إما لا) هو بكسر الهمزة وفتح اللام وبالإمالة الخفيفة. قال ابن الأثير: أصل هذه الكلمة: إن وما. فأدغمت الن في الميم وما زائدة في اللفظ، لا حكم لها. وقد أمالت العرب لا إمالة خفيفة. ومعناه: إن لم تفعل هذا، فليكن هذا ].

 

bu kısımda yer alması gereken;

381’in tümü ve 382 nin başı kitaptaki baskı hatası nedeniyle eksik

 

 

sayfanin kalan kismi 1211’n devamidir

 

 

382 - (1211) حدثنا قتيبة بن سعيد. حدثنا ليث .ح وحدثنا محمد بن رمح. حدثنا الليث عن ابن شهاب، عن أبي سلمة وعروة؛ أن عائشة قالت: حاضت صفية بنت حيي بعد ما أفاضت. قالت عائشة:

 فذكرت حيضتها لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم "أحابستنا هي ؟" قالت فقلت: يا رسول الله ! إنها قد كانت أفاضت وطافت بالبيت. ثم حاضت بعد الإفاضة. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم "فلتنفر".

 

[ش (حيضتها) أي الحالة التي عليها الحائض].

 

bize kuteybetu’bnu said tahdis etti (dediki:) bize leys tahdis etti h.

ve bize muhammed b. rumh rivayet etti. (dediki:) bize leys, bn-i Şihab dan o da ebi seleme ve urve’den ikiside aişe r.a.’dan rivayet ettiler ve

 

«safiyye binti huyey tavâf-ı ifâzayı yaptıktan sonra hayz gördü. ben onun hayz hâlini resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e anlattım da resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

  o bizi yolumuzdan alıkoyacakmı i buyurdu. ben :

 

  yâ resûlullah! o ifâsını yapmış ve beyti tavaf elmişdi. fâzadan sonra hayız gördü dedim. bunun üzerine resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

«Öyle ise yola revan olsun!»  buyurdular.

 

 

383 - (1211) حدثني أبو الطاهر وحرملة بن يحيى وأحمد بن عيسى (قال أحمد: حدثنا. وقال الآخران: أخبرنا ابن وهب) أخبرني يونس عن ابن شهاب، بهذا الإسناد. قالت:

 طمثت صفية بنت حيي، زوج النبي صلى الله عليه وسلم، في حجة الوداع. بعدما أفاضت طاهرا. بمثل حديث الليث.

 

[ش (طمثت) أي حاضت. (طاهرا) تعني من الحيض. يقال: امرأة طاهرة من الأدناس، وطاهر من الحيض، بغير هاء].

 

{383}

bana ebu't-tahir ile harmeletu'bnü yahya ve ahmed b. îsâ rivayet ettiler. ahmed (bize rivayet etti). Ötekiler (bize haber verdi) tâbirlerini kullandılar. (dedilerki): bize vehb haber verdi. (dediki): bana yûnus, bni Şihâb'dan bu isnâdla haber verdi. Âişe leys hadîsinde olduğu gibi :

 

«nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in zevcesi safiyye binti huyeyy veda haccında temiz iken ifâzasını yaptıktan sonra hayzını gördü...» demiş.

 

 

(1211) وحدثنا قتيبة (يعني ابن سعيد) حدثنا ليث. ح وحدثنا زهير بن حرب. حدثنا سفيان. ح وحدثني محمد بن المثنى. حدثنا عبدالوهاب. حدثنا أيوب. كلهم عن عبدالرحمن بن القاسم، عن أبيه، عن عائشة ؛ أنها ذكرت لرسول الله صلى الله عليه وسلم؛ أن صفية قد حاضت. بمعنى حديث الزهري.

 

{…}

bize kuteybe yani bni saîd rivayet etti. (dediki): bize leys rivayet etti. h.

bize züheyr b. harb da rivayet etti, (dediki): bize süfyân rivayet etti. h.

bana muhammedu'bnü'l-mûsennâ dahî rivayet etti. (dediki): bize abdü'l-vehhâb rivayet etti. (dediki): bize eyyûb rivayet etti, bu râvilerin hepsi abdurrahmân b. kaasim'dan, o da babasından, o da aişe'den naklen onun resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e safiyye'nin hayız gördüğünü söylediğini zührî'nin hadîsi mânâsında rivayet etmişlerdir.

 

 

384 - (1211) وحدثنا عبدالله بن مسلمة بن قعنب. حدثنا أفلح عن القاسم بن محمد، عن عائشة. قالت:

 كنا نتخوف أن تحيض صفية قبل أن تفيض. قال: فجاءنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال "أحابستنا صفية ؟" قلنا: قد أفاضت. قال "فلا. إذن".

 

{384}

bize abdullah b. meslemete'bni ka'neb rivayet etti. (dediki): bize eflâh, kaasim b. muhammed'den, o da Âişe'den naklen rivayet etti. Âişe şöyle demiş :

 

«safiyye'nin tavafı ifâzayi yapmadan hayız göreceğinden korkuyorduk. derken yanımıza resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) gelerek:

 

  safiye bizi yolumuzdan alıkoyacakmı diye sordu. biz:

 

— o ifâzasını yaptı, dedik.

 

  Öyleyse alıkoymayacak buyurdular.

 

 

385 - (1211) حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك عن عبدالله بن أبي بكر، عن أبيه، عن عمرة بنت عبدالرحمن، عن عائشة ؛ أنها قالت لرسول الله صلى الله عليه وسلم:

 يا رسول الله ! إن صفية بنت حيي قد حاضت. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لعلها تحبسنا. ألم تكن قد طافت معكن بالبيت ؟" قالوا: بلى. قال "فاخرجن".

 

{385}

bize yahya b. yahya rivayet etti. (dediki); mâlik'e, abdullah b. ebî bekr'den dinlediğim, onun da babasından, onun da amra binti abdirrahmân'dan, onun da Âişe'den naklen rivayet ettiği şu hadîsi okudum. Âişe resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e :

 

  yâ resûlallah! safiyye binti huyeyy hayz gördü, demiş. resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

  galiba o bizi yolumuzdan alıkoyacak. sizinle birlikte beyti tlvâf etmiş miydii   demiş. oradakiler :

 

  hay hay etmişti! cevâbını vermişler.

 

  Öyle ise yola çıksın! buyurmuşlar.

 

sayfanin kalan kisminin tercemes ve muhtemel zah baski hatasi sebebyle yok 

 

 

386 - (1211) حدثني الحكم بن موسى. حدثني يحيى بن حمزة عن الأوزاعي (لعله قال) عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عن أبي سلمة، عن عائشة ؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أراد من صفية بعض ما يريد الرجل من أهله. فقالوا:

 إنها حائض. يا رسول الله ! قال "وإنها لحابستنا ؟" فقالوا: يا رسول الله ! إنها قد زارت يوم النحر. قال فلتنفر معكم".

 

 

 

387 - (1211) حدثنا محمد بن المثنى وابن بشار. قالا: حدثنا محمد بن جعفر. حدثنا شعبة. ح وحدثنا عبيدالله بن معاذ (واللفظ له) حدثنا أبي. حدثنا شعبة عن الحكم، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة. قالت:

 لما أراد النبي صلى الله عليه وسلم أن ينفر، إذا صفية على باب خبائها كئيبة حزينة. فقال "عقرى ! حلقي ! إنك لحابستنا" ثم قال لها "أكنت أفضت يوم النحر ؟" قالت: نعم. قال "فانفري".

 

 

 

(1211) وحدثنا يحيى بن يحيى وأبو بكر بن أبي شيبة وأبو كريب عن أبي معاوية، عن الأعمش. ح وحدثنا زهير بن حرب. حدثنا جرير عن منصور. جميعا عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم. نحو حديث الحكم. غير أنهما لا يذكران  كئيبة حزينة.