sahh- mÜslm

bablar konular numaralar  

av ve zebh bahs

<< 1938 >>

numarali hads- Şerf:

 

28 - (1938) حدثنا عبيدالله بن معاذ. حدثنا أبي. حدثنا شعبة بن عدي (وهو ابن ثابت). قال: سمعت البراء وعبدالله بن أبي أوفى يقولان:

 أصبنا حمرا، فطبخناها. فنادى منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم. اكفؤا القدور.

 

{28}

bize uheydullah b. muâz rivayet etti. (dediki): bize Şu'be. adiy'den rivayet etti. (bu zat ibnû sabit'tir) demişki: bera' ile abdullah b. ebi evfa'yi şunu söylerken işittim:

 

bir takım eşekler ele geçirdik ve onları pişirdik, bunun üzerine resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in dellâlı nida etti.

 

«Çömlekleri devirin!..»

 

 

29 - (1938) وحدثنا ابن المثنى وابن بشار. قالا: حدثنا محمد بن جعفر. حدثنا شعبة عن أبي إسحاق. قال: قال البراء:

 أصبنا يوم خيبر حمرا. فنادى منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ أن اكفؤا القدور.

 

{29}

bize ibni müsenna ile ibni beşşâr da rivayet ettiler, (dedilerki): bize muhammed b. ca'fer rivayet etti. (dediki): bize Şu'be, ebû ishâk'dan rivayet etti. (demşiki): bera' şunu söyledi:

 

hayber günü bir takını eşekler ele geçirdik onun üzerine resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in dellalı:

 

«Çömlekleri devirin!);- diye nida etti.

 

 

30 - (1938) وحدثنا أبو كريب وإسحاق بن إبراهيم. قال أبو كريب: حدثنا ابن بشر عن مسعر، عن ثابت بن عبيد. قال: سمعت البراء يقول:

 نهينا عن لحوم الحمر الأهلية.

 

{30}

bize ebû ile ishâk b. ibrahim de rivayet ettiler. ebû kureyb (dediki): bize ibni bişr, misar'dan, o da sabit b. ubeyd'den naklen rivayet etti. (demşiki): berâ'ı dinledim:

 

«biz ehli eşeklerin etlerinden nehyolunduk» diyordu.

 

 

31 - (1938) وحدثنا زهير بن حرب. حدثنا جرير عن عاصم، عن الشعبي، عن البراء بن عازب. قال:

 أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نلقى لحوم الحمر الأهلية، نيئة ونضيجة. ثم لم يأمرنا بأكله.

 

[ش (نيئة) أي غير مطبوخة].

 

{31}

bize züheyr b. harb da rivayet etti. (dediki): bize cerir, Âsim'dan, o da Şa'bî'den o da bera' b. Âzib'den naklen rivayet etti. bera şöyle demiş:

 

bize resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) gerek çîğ, gerek pişmiş bütün ehli eşek etlerini atmamızı emir buyurdu. sonra (bir daha) eşek yemeyi bize emretmedi.

 

 

(1938) - وحدثنيه أبو سعيد الأشج. حدثنا حفص (يعني ابن غياث) عن عاصم، بهذا الإسناد، نحوه.

 

{…}

bana bu hadisi ebû saîd el-eşecc dahi rivayet etti. (dediki); bize hafs (yani ibni gıyâs) Âsim'dan hu isnadla bu hacdisin benzerini rivayet elti.

 

zah 1940 ta