numarali
hads- Şerf:
208 - (2532) حدثنا
أبو خيثمة،
زهير بن حرب
وأحمد بن عبدة
الضبي (واللفظ
لزهير). قالا:
حدثنا سفيان
بن عيينة قال:
سمع عمر
وجابرا يخبر
عن أبي سعيد
الخدري،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم. قال
"يأتي على الناس
زمان. يغزو
فئام من
الناس. فيقال
لهم: فيكم من
رأى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم؟
فيقولون: نعم.
فيفتح لهم. ثم
يغزو فئام من
الناس. فيقال
لهم: فيكم من رأى
من صحب رسول
الله صلى الله
عليه وسلم؟
فيقولون: نعم.
فيفتح لهم. ثم
يغزو فئام من
الناس. فيقال
لهم: هل فيكم
من رأى من صحب
من صحب رسول
الله صلى الله
عليه وسلم؟
فيقولون: نعم.
فيفتح لهم".
[ش
(فئام) أي
جماعة. وحكى
القاضي لغة
فيه بالياء مخففة
بلا همزة.
ولغة أخرى
بفتح الفاء
حكاها عن
الخليل.
والمشهور
الأول].
{208}
bize ebû hayseme züheyr
b. harb ile ahmed b. abdete'd-dabbi rivayet ettiler. lâfız züheyr'indir.
(dedilerki): bize süfyân b. uyeyne rivayet etti. (dediki): amr, câbir'i, ebû
saidi hudri'den, o da nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'den naklen haber
verirken işitmiş. (Şöyle buyurmuşlar):
«nsanlar üzerine öyle
bir zaman gelecek; insanlardan bir cemâat gaza edecekler de kendilerine:
— çinizde resûlullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'i gören var mıi denilecek. onlar da :
— evet! cevâbını verecekler. bunun üzerine
kendilerine fetih müyesser kılınacak. sonra insanlardan bir cemâat gaza edecek
kendilerine:
— çinizde resûlullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'e sahâbilik etmiş bir kimseyi gören var mıi denilecek.
— evet! diyecekler. yine kendilerine fetih
müyesser kılınacak. sonra insanlardan bir cemâat gaza edecek ve kendilerine :
— çinizde resûlullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'e sahâbilik eden bir kimsenin arkadaşını gören var mıi denilecek. onlar
da :
— evet! cevâbını verecekler. bu sebeple
kendilerine fetih müyesser kılınacaktır.»
209 - (2532) حدثني
سعيد بن يحيى
بن سعيد
الأموي. حدثنا
أبي. حدثنا
ابن جريج عن
أبي الزبير،
عن جابر. قال: زعم
أبو سعيد
الخدري قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "يأتي
على الناس
زمان. يبعث
منهم البعث
فيقولون:
انظروا هل
تجدون فيكم
أحدا من أصحاب
النبي صلى
الله عليه
وسلم؟ فيوجد
الرجل. فيفتح
لهم به. ثم
يبعث البعث
الثاني
فيقولون: هل
فيهم من رأى
أصحاب النبي
صلى الله عليه
وسلم؟ فيفتح
لهم
به. ثم يبعث
البعث الثالث
فيقال: انظروا
هل ترون فيهم
من رأى من رأى
أصحاب النبي
صلى الله عليه
وسلم؟ ثم يكون
البعث الرابع
فيقال: انظروا
هل ترون فيهم
أحدا رأى من
رأى أحدا رأى
أصحاب النبي
صلى الله عليه
وسلم؟ فيوجد
الرجل. فيفتح
لهم به".
{209}
bana said b. yahya b.
said ei-emevi rivayet etti. (dediki): bize babam rivayet etti. (dediki): bize
bni cüreyc, ebû'z-zübeyr'den, o da câbir'den naklen rivayet etti. (demişki): ebû
said-i hudri zu'm edip dedi ki:
resûlullah [sallallahii
aleyhi ve sellem) şöyle buyurdular
«nsanlar üzerine zaman
gelecek; kendilerinden bir ordu gönderilecek do:
— bakın aranızda nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in ashabından bir kimse bulabilecek misinizi
denilecek. böyle bir zât bulunacak ve kendilerine onun sebebiyle fetih müyesser
olacak. sonra ikinci bir ordu gönderilecek yine :
— acaba bunların arasında nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in ashabını gören var mıi diyecekler ve onun sebebiyle
kendilerine fetih müyesser olacak. sonra üçüncü ordu gönderilecek ve :
— bakın aralarında nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in ashabını görenleri gören bulabilecek misini denilecek. sonra
dördüncü ordu gönderilecek ve yine :
— baktn içlerinde nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in ashabını gören, birini gören, birini gören, biri var mıi denilecek.
böyle bir zat da bulunacak ve kendilerine onun sayesinde fetih müyesser
olacak.»
zah:
bu hadisi buhâri
«kitâbu'l-cihâd» ile «alâmâtü'n-nübuvve» ve «fedâilü's-sahâbe» bahislerinde
tahric etmiştir.
fiâm veya fiyâm:
nsanlardan bir cemâat demektir. lâfzından müfredi yoktur.
hadis-i şerif: «nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'i kendi suretinde kimse görmemiştir.» diyen bazı
mutasavvıfenin sözlerini reddetmektedir. bu hadisde nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in bir mucizesi ve ashab ile tabiinin faziletlerine delil vardır.