nesa sÜnen- kÜbra

bablar    konular    numaralar

ktabu’s-syam

<< 1050 >>

ما يقول الصائم إذا سب

94- oruçlu kişi kendisine sövüldüğü zaman ne yapmalıdıri

 

أنبأ عبد الرحمن بن إبراهيم عن الوليد عن بن نمر واسمه عبد الرحمن قال أبو عبد الرحمن لم يرو عنه غير الوليد فيما علمناه قال الزهري أخبرني سعيد بن المسيب عن أبي هريرة قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إذا سب أحدكم وهو صائم فليقل إني صائم ينهى بذلك عن مراجعة الصائم

 

[-: 3244 :-] ebu hureyre der ki: resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in :

 

"oruçlu olduğunuz zaman birisi size söverse ona: ''ben oruçluyum'' şeklinde cevap verin" buyurduğunu ve söven kişiye cevap verilmesini yasakladığını işittim.

 

tuhfe: 3197 .

 

diğer tahric: buhari (1894), müslim 1151 (160, 161), ebu davud (2363), ahmed, müsned (7340) ve bn hibban (3427, 3482, 3483, 3484)

 

 

ما يقول الصائم إذا جهل عليه

95- oruçlu kişiye cahilce bir hareket yapıldığı zaman ne demelidiri

 

أنبأ محمد بن يزيد قال حدثنا معن عن خارجة بن سليمان عن يزيد بن رومان عن عروة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال الصيام جنة من النار فمن أصبح صائما فلا يجهل يومئذ وإن جهل أحد عليه فلا يشتمه ولا يسبه وليقل إني صائم والذي نفس محمد بيده لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك

 

[-: 3245 :-] hz. aişe'nin bildirdiğine göre hz. nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"oruç, kişiyi cehennem ateşinden koruyan bir kalkandır. kişi oruçlu olduğu gün cahilce davranışlarda bulunmasın. kendisine karşı böyle davranıldığı zaman da laf atarak veya söverek karşılık vermesin. ona sadece: ''ben oruçluyum'' desin. muhammed'in canı elinde olana yemin olsun ki, oruçlunun ağız kokusu, allah katında misk kokusundan daha hoştur" buyurdu.

 

mücteba: 4/167; tuhfe: 17358.

 

bu hadis'i: kütüb-i sitte sahipleri içinde sadece nesai rivayet etmiştir.

3239. hadise de bakınız.

 

 

ما يفعل الصائم إذا سب وهو قائم

96- oruçlu kişi kendisine sövüldüğü zaman ayaktaysa ne yapmalıdıri

 

أنبأ محمد بن حاتم قال أنبأ حبان قال أنبأ عبد الله عن بن أبي ذئب عن عجلان عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال لا تساب وأنت صائم فإن سبك أحد فقل إني صائم وإن كنت قائما فاجلس

 

[-: 3246 :-] ebu hureyre'nin bildirdiğine göre hz. nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"oruçlu iken sakın kimselere sövme! birisi sana sövdüğü zaman ona: ''ben oruçluyum'' karşılığını ver. Şayet ayaktaysan da otur" buyurdu.

 

tuhfe: 14152.

 

diğer tahric: buhari (1894), müslim 1151 (160, 161), ebu davud (2363), ahmed, müsned (7340) ve bn hibban (3427, 3482, 3483, 3484)

 

 

أنبأ محمد بن معدان قال حدثنا الحسن بن أعين حراني ثقة قال حدثنا معقل عن عطاء قال سمعت أبا هريرة يقول إذا كان أحدكم صائما فسابه أحد فليقل إني صائم

 

[-: 3247 :-] ata der ki: ebu hureyre'nin: "oruçlu olduğunuz bir anda biri size sövdüğü zaman ona: ''ben oruçluyum'' karşılığını verin" dediğini işittim.

 

tuhfe: 14203.

 

diğer tahric: buhari (1894), müslim 1151 (160, 161), ebu davud (2363), ahmed, müsned (7340) ve bn hibban (3427, 3482, 3483, 3484)