nesa sÜnen- kÜbra

bablar    konular    numaralar

ktabu amelu’l-yevm ve’l-leyl

<< 2518 >>

ما يقول إذا شرب

98- kişi bir Şey içerken ne deri

 

أخبرنا يونس بن عبد الأعلى قال حدثنا بن وهب قال حدثني سعيد بن أبي أيوب عن أبي عقيل القرشي عن أبي عبد الرحمن الحبلي عن أبي أيوب الأنصاري عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه إذا أكل أو شرب قال الحمد لله الذي أطعم وسقى وسوغه وجعل له مخرجا

 

[-: 10044 :-] ebu eyyub el-ensari der ki: resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bir şey yediği veya içtiği zaman: "yediren, içiren, bunların sindirimini ve geri bedenden çıkışını sağlayan allah teala'ya hamdolsun" diye dua ederdi.

 

tuhfe: 3467.

6867. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

ما يقول إذا شرب اللبن

99- kişi süt içtiğinde ne deri

ذكر الاختلاف على علي بن زيد بن جدعان في خبر بن عباس فيه

 

أخبرنا أحمد بن ناصح قال حدثنا بن علية قال حدثنا علي بن زيد قال حدثني عمر بن أبي حرملة عن بن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من أطعمه الله تعالى طعاما فليقل اللهم أطعمنا خيرا منه ومن سقاه الله لبنا فليقل اللهم بارك لنا فيه وزدنا منه فإنه ليس شيء يجزئ من الطعام والشراب غير اللبن

 

[-: 10045 :-] ibn abbas'ın bildirdiğine göre resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

"allah teala birine bir yemek ihsan ettiği zaman, yedikten sonra: ''allahım! bu yemeği bize bereketli kıl ve daha hayırlısını bizlere nasip et'' diye dua etsin. allah teala birine bir içecek ihsan ettiği zaman da içtikten sonra: ''allahım! bu içeceği bize bereketli kıl ve daha fazlasını ihsan et'' diye dua etsin. süt gibi de yemek ve içeceğin yerini tutan bir şey daha yoktur" buyurdu.

 

tuhfe: 6298.

 

diğer tahric: hadisi ebu davud (3730), tirmizi (3455), Şemail (205) ve ahmed, müsned (1904) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار قال حدثنا محمد قال حدثنا شعبة عن علي بن زيد قال سمعت عمر بن أبي حرملة قال سمعت بن عباس قال قال النبي صلى الله عليه وسلم نحوه ذكر اختلاف الناقلين لخبر أبي سعيد فيه في ذلك

 

[-: 10046 :-] ibn abbas: "nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu ... " dedikten sonra bir öncekinin aynısını bildirir.

 

tuhfe: 6298.

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان قال حدثنا معاوية بن هشام قال حدثنا سفيان عن أبي هاشم عن رياح وقال مرة أخرى عن رياح عن أبي سعيد الخدري قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أكل طعاما قال الحمد لله الذي أطعمنا وسقانا وجعلنا مسلمين

 

[-: 10047 :-] ebu said el-hudri der ki: resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yemeğini yedikten sonra: "bizi yediren, içiren ve müslümanlardan biri kılan allah teala'ya hamdolsun" derdi.

 

diğer tahric: hadisi ebu davud (3850), tirmizi, Şemail (191) ve ahmed, müsned (11276) rivaye:: etmişlerdir. bir sonraki hadiste yine gelecektir.

 

bu isnad tuhfe'de yer almamıştır.

 

 

أخبرني أحمد بن سعيد الرباطي قال حدثنا الزبيدي قال حدثنا سفيان عن أبي هاشم إسماعيل بن كثير عن إسماعيل بن رياح عن رياح بن عبيدة عن أبي سعيد الخدري أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول إذا فرغ من طعامه الحمد لله الذي أطعمنا وسقانا وجعلنا مسلمين

 

[-: 10048 :-] ebu said el-hudri der ki: nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) yemeğini yiyip bitirdikten sonra: "bizi yediren, içiren ve müslümanlardan biri kılan allah teala'ya hamdolsun" derdi.

 

tuhfe: 4035.

 

 

أخبرني زكريا بن يحيى قال حدثنا عبد الله بن مطيع قال حدثنا هشيم عن حصين عن إسماعيل بن إدريس عن أبي سعيد الخدري أنه كان يقول إذا طعم أو شرب الحمد لله الذي أطعمنا وسقانا وجعلنا مسلمين

 

[-: 10049 :-] ismail b. idrıs'in bildirdiğine göre ebu said el-hudri yemeğini yiyip bitirdikten sonra: "bizi yediren, içiren ve müslümanlardan biri kılan allah teala'ya hamdolsun" derdi.

 

Önceki iki hadiste merfu olarak geçti.

 

bu isnad tuhfe' de yer almamıştır.