ما
يقول إذا رأى
في منامه ما
يحب
245- rüyasında
hoşlandığı birşey gören kişi ne deri
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال أخبرنا
بكر يعني بن مضر
عن بن الهادي
عند عبد الله
بن خباب عن
أبي سعيد
الخدري أنه
سمع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يقول إذا
رأى أحدكم
الرؤيا يحبها
فإنما هي من
الله فليحمد
الله عليها
وليحدث بها
وإذا رأى غير
ذلك مما يكرهه
فإنما هي من
الشيطان
فليستعذ
بالله من شرها
ولا يذكرها لأحد
فإنها لا تضره
ذكر الاختلاف
على أبي سلمة
بن عبد الرحمن
في هذا الحديث
[-: 10663 :-] ebu said el-hudri'nin
bildirdiğine göre resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "kişi
rüyasında sevdiği bir şey gördüğü zaman bilsin ki bu, allah teala'dandır. bunun
için allah teala'ya hamdetsin ve bu rüyasını başkalarına da anlatsın. ama
hoşlanmadığı bir rüya gördüğü zaman bu, Şeytandandır. böylesi bir rüyanın
şerrinden allah'a sığınsın ve başkalarına anlatmasın. bu şekilde kendisine
hiçbir zaran dokunmayacaktır" buyurdu.
tuhfe: 4092.
7605. hadiste geçti.
أخبرنا أحمد
بن عبد الله
بن الحكم قال
حدثنا محمد بن
جعفر قال
حدثنا شعبة
قال سمعت عبد
رب بن سعيد
يحدث عن أبي
سلمة قال إن
كنت لأرى الرؤيا
فتمرضني
فغدوت على أبي
قتادة قال كنت
لأرى الرؤيا
فتمرضني حتى
سألت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال إذا رأى
أحدكم ما يحب
فلا يحدث بها
إلا من يحب
وإذا رأي ما
يكره فليتفل
على يساره
ثلاثا
وليتعوذ
بالله من الشيطان
الرجيم وشرها
ثلاثا ولا
يحدث بها أحدا
فإنها لا تضره
[-: 10664 :-] ebu seleme der ki: bazen
gördüğüm rüyalardan dolayı rahatsız oluyor ve sıkılıyordum. bir sabah ebu
katade'nin yanına gidip durumu anlattım. oda bana dedi ki: "ben de bazen
gördüğüm rüyalardan dolayı sıkıntıya giriyordum. sonunda bunu resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'e sordum. nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
''biriniz hoşlandığı bir rüya gördüğü zaman sadece sevdiği kişilere anlatsın.
hoşlanmadığı bir rüya gördüğü zaman da üç defa sol tarafına tükürsün. Üç defa
da kovulmuş Şeytandan ve gördüğü bu rüyanın şerrinden allah'a sığınsın. bu
rüyasını da kimselere anlatmasın. bu şekilde ona hiçbir-zaran dokunmayacaktır''
buyurdu."
tuhfe: 12135.
7580. hadiste geçti.
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
حدثنا عبيد
الله عن
إسرائيل عن
أبي إسحاق عن
أبي سلمة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من رأى
رؤيا تعجبه
مرسل
[-: 10665 :-] ebu seleme:
"resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): ''biriniz hoşlandığı bir rüya
gördüğü zaman ... '' buyurdu der ve hadisi mürselolarak rivayet eder.
tuhfe: 12135.