ما
يقول إذا هاجت
الريح
255- kişi, rüzgar
estiği zaman ne deri
ذكر
الاختلاف على
الزهري في
حديث أبي
هريرة في ذلك
أخبرني عبد
الرحمن بن عبد
الله بن عبد
الحكم قال
حدثنا طلق بن
السمح قال
حدثنا نافع بن
يزيد عن عقيل
عن بن شهاب عن
سعيد بن
المسيب عن أبي
هريرة قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول الريح من
روح الله ترسل
بالرحمة
وترسل
بالعذاب فلا
تسبوها
وقولوا اللهم
إنا نسألك
خيرها ونعوذ
بك من شرها
[-: 10699 :-] ebu hureyre'nin
bildirdiğine göre resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"rüzgar, allah
teala'nın esintilerinden bir esintidir. bazen rahmet bazen de azap getirir.
onun için rüzgarla karşılaştığınız zaman onu kötülemeyin. ''allahım! senden bu
rüzgarın haynnı diler, şerrinden de sana sığınırız'' deyin" buyurdu.
tuhfe: 13223.
أخبرني
عثمان بن عبد
الله قال
حدثني محمد بن
سليمان قال
حدثني الحسن
بن أعين قال
حدثنا عمر بن
سالم الأفطس
عن أبيه عن
الزهري عن عمرو
بن سليم
الزرقي عن أبي
هريرة قال
هاجت ريح
فسبوها فقال
النبي صلى
الله عليه
وسلم لا تسبوا
الريح ولكم
سلوا الله من
خيرها
وتعوذوا به من
شرها
[-: 10700 :-] ebu hureyre der ki: bir
defasında rüzgar sert bir şekilde esince ashab rüzgar hakkında kötü laflar
etmeye başladılar. bunun üzerine nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): ''rüzgar
hakkında kötü konuşmayın, kötülemeyin. onu gördüğünüzde allah teala'dan hayrını
dileyin ve şerrinden de o'na sığının" buyurdu.
tuhfe: 14273.
أخبرنا يوسف
بن سعيد قال
حدثنا حجاج عن
بن جريج قال
أخبرني زياد
عن بن شهاب
أنه أخبره قال
أخبرني ثابت
بن قيس أن أبا
هريرة قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول الريح من
روح الله تأتي
بالرحمة
وتأتي
بالعذاب فلا
تسبوها وسلوا
الله من خيرها
وعوذا به من
شرها
[-: 10701 :-] ebu hureyre'nin
bildirdiğine göre resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): ''rüzgar, allah
teala'nın esintilerinden bir esintidir. bazen rahmet bazen de azap getirir.
onun için rüzgarla karşılaştığınız zaman onu kötülemeyin. allah teala'dan
hayrını dileyin ve şerrinden de o'na sığının" buyurdu.
tuhfe: 12231.
diğer tahric: hadisi
buhari, el-edebu'l-mi!fred (720, 906), ebu davud (5097), bn mace (3727),
ahmed, müsned (7413) ve bn hibban (1007, 5732) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا حميد
بن مسعدة عن
سفيان وهو بن
حبيب عن
الأوزاعي عن
بن شهاب عن
ثابت الزرقي
عن أبي هريرة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إن
الريح من روح
الله تجئ
بالرحمة
وبالعذاب فلا
تسبوها وسلوه
من خيرها
وتعوذوا به من
شرها ذكر
الاختلاف على
سليمان بن
مهران في خبر
أبي بن كعب في
سب الريح
[-: 10702 :-] ebu hureyre'nin
bildirdiğine göre resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): ''rüzgar, allah
teala'nın esintilerinden bir esintidir. bazen rahmet bazen de azap getirir.
onun için rüzgarla karşılaştığınız zaman onu kötülemeyin. allah teala'dan
hayrını dileyin ve şerrinden de o'na sığının" buyurdu.
tuhfe: 12231.
أخبرنا محمد
بن المثنى قال
حدثنا أسباط
بن محمد قال
حدثنا الأعمش
عن حبيب بن
أبي ثابت عن
سعيد بن عبد
الرحمن بن
أبزى عن أبيه
عن أبي بن كعب
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
تسبوا الريح فإذا
رأيتم منها ما
تكرهون
فقولوا اللهم
إنا نسألك خير
هذه الريح
وخير ما فيها
وخير ما أرسلت
به ونعوذ بك
من شر هذه
الريح ومن شر
ما فيها ومن
شر ما أرسلت
به
[-: 10703 :-] ubey b. ka'b'ın
bildirdiğine göre nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "rüzgara sövmeyin.
ondan yana hoşunuza gitmeyen bir şey gördüğünüzde şöyle deyin: ''allahım!
senden bu rüzgarın hayırlarını, getirdiği ve gönderildiği şeylerin hayırlısını
dileriz. bu rüzgarın şerrinden, getirdiği ve gönderildiği şeylerin de şerrinden
sana sığınırız''" buyurdu.
tuhfe: 56.
diğer tahric: hadisi
tirmizi (2252), ahmed, müsned (21138) ve tahavi, Şerh müşkili'l-asar (918)
rivayet etmişlerdir.
bir sonraki hadis ile
10707. hadiste yine gelecektir.
أخبرنا محمد
بن المثنى قال
حدثنا عياش
الرقام أبو
الوليد قال
حدثنا محمد بن
الفضيل وأخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم بن
حبيب بن
الشهيد واللفظ
له قال حدثنا
بن الفضيل قال
حدثنا الأعمش
عن حبيب عن ذر
عن سعيد بن
عبد الرحمن بن
أبزى عن أبيه
عن أبي بن كعب
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
تسبوا الريح
فإذا رأيتم
منها ما
تكرهون
فقولوا اللهم
إنا نسألك من
خير هذه الريح
وخير ما فيها
وخير ما أمرت
به ونعوذ بك من
شر هذه الريح
وشر ما فيها
وشر ما أمرت
به
[-: 10704 :-] ubey b. ka'b'ın
bildirdiğine göre nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "rüzgara sövmeyin.
ondan yana hoşunuza gitmeyen bir şey gördüğünüzde şöyle deyin: ''allahım!
senden bu rüzgarın hayırlarını, getirdiği ve yapması emredildiği şeylerin
hayırlısını dileriz. bu rüzgarın şerrinden, getirdiği ve yapması emredildiği
şeylerin de şerrinden sana sığınırız''" buyurdu.
tuhfe: 56.
أخبرني محمد
بن المثنى قال
حدثنا يحيى بن
حماد قال
حدثنا أبو
عوانة عن
الأعمش عن
حبيب بن أبي
ثابت عن سعيد
بن عبد الرحمن
بن أبزى عن
أبيه عن أبي
بن كعب قال لا
تسبوا الريح
فإنها من نفس
الرحمن عز وجل
فذكر مثله
[-: 10705 :-] ubey b. ka'b:
"rüzgara sövmeyin, zira rüzgar rahman'ın (rahmet) soluklarındandır ...
" der ve bir öncekinin aynısını aktarır.
tuhfe: 56 .
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أخبرنا جرير
عن الأعمش عن
حبيب بن أبي
ثابت عن ذر عن
سعيد بن عبد
الرحمن بن
أبزى عن أبيه
عن أبي بن كعب
قال لا تسبوا
الريح فإنه من
نفس الرحمن
تبارك وتعالى
ولكن سلوا
الله خيرها
وتعوذوا من
شرها ذكر
الاختلاف على
شعبة بن
الحجاج في هذا
الحديث
[-: 10706 :-] ubey b. ka'b der ki:
"rüzgara sövmeyin, zira rüzgar rahman'ın (rahmet) soluklarındandır. onu
gördüğünüzde allah teala'dan hayrını dileyin ve şerrinden de o'na sığının.,,
tuhfe: 56.
أخبرني
إبراهيم بن
يعقوب قال
حدثنا سهل بن
حماد قال
حدثنا شعبة عن
حبيب عن ذر عن
سعيد بن عبد
الرحمن بن
أبزى عن أبيه
عن أبي بن كعب
قال هاجت ريح
فسبها رجل
فقال له النبي
صلى الله عليه
وسلم لا تسبها
وسل الله
خيرها وخير ما
فيها وخير ما
أرسلت به
وتعوذ بالله
من شرها وشر ما
فيها وشر ما
أرسلت به
[-: 10707 :-] ubey b. ka'b der ki: bir
defasında rüzgar sert bir şekilde esince adamın biri ona sövmeye başladı. bunun
üzerine nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "rüzgara sövme. bunun yerine
allah teala'dan bu rüzgarın hayırlarını, getirdiği. ve gönderildiği. şeylerin
hayırlısını dile. bu rüzgarın şerrinden, getirdiği. ve gönderildiği. şeylerin
de şerrinden allah'a sığın" buyurdu.
tuhfe: 56.
10703. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا بن أبي
عدي عن شعبة
عن ذر عن سعيد
بن عبد الرحمن
بن أبزى عن أبيه
عن أبي بن كعب
نحوه ولم
يرفعه
[-: 10708 :-] said b. abdirrahman b.
ebza, babasından, o da ubey b. ka'b'dan aynısını resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem)'e dayandırmadan rivayet eder.
tuhfe: 56.
أخبرنا
إسحاق بن
منصور قال
حدثنا بن شميل
قال أخبرنا
شعبة عن حبيب
قال سمعت ذرا
عن بن عبد الرحمن
بن أبزى عن
أبيه أن الريح
هاجت على عهد
أبي نحوه
[-: 10709 :-] said b. abdirrahman b.
ebza, babasından naklen: "ubey zamanında bir gün sert bir rüzgar esinee
... " der ve bir öncekinin benzerini zikreder.
tuhfe: 56.
ما
يقول إذا عصفت
الريح
256- fırtına
karşısında kişi ne deri
أخبرنا أحمد
بن عمرو بن
السرح قال
أخبرنا بن وهب
قال سمعت بن
جريج يحدث عن
عطاء بن أبي
رباح عن عائشة
قالت كان
النبي صلى
الله عليه
وسلم إذا عصفت
الريح قال
اللهم إني
أسألك خيرها
وخير ما أرسلت
به وأعوذ بك
من شرها وشر
ما فيها وشر
ما أرسلت به
[-: 10710 :-] hz. aişe der ki: nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem) şiddetli bir rüzgar gördüğü zaman şöyle derdi:
"allahım! senden bu rüzgarın hayırlarını, getirdiği ve gönderildiği
şeylerin hayırlısını dileriz. bu rüzgarın şerrinden, getirdiği ve gönderildiği
şeylerin de şerrinden sana sığınırız. "
tuhfe: 17385.
diğer tahric: hadisi
müslim 889 (15) ve tirmizi (3449) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
إسحاق بن
منصور قال
حدثنا عثمان
بن عمر قال
حدثنا بن جريج
عن عطاء عن
عائشة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كان
إذا رأى ريحا
سأل الله من
خيرها وخير ما
فيها وخير ما
أرسلت به وتعوذ
بالله من شرها
وشر ما فيها
وما أرسلت به
[-: 10711 :-] hz. aişe der ki:
resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) rüzgar estiği zaman allah teala'dan bu
rüzgarın hayırlarını, getirdiği ve gönderildiği şeylerin hayırlısını diler, bu
rüzgarın şerrinden, getirdiği ve gönderildiği şeylerin de şerrinden allah'a
sığınırdı.
tuhfe: 17385.